|
Miért tartjuk hátrányos helyzetűeknek a zsidókat? Mit mond a Haggada? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Dicsértessél Urunk Istenünk, a világ királya, aki kiválasztottál minket, hogy megszentelj törvényeiddel és adtad nekünk végtelen
kegyelmedben (a szombatot pihenésünkre és) ünnepeidet, hogy felemeljük hozzád lelkünket s örvendjünk megismerésednek. Hálát adunk Neked ezért a
Peszach ünnepért, amely emlékeztet minket Izrael szomorú és dicső múltjára és hálatelt szívvel
gondolunk a napra, amikor kivezetted őseinket Egyiptomból, a rabszolgaságból. Kiszabadítottad atyáinkat és megszabadítasz minket is minden rabságból. Örömmel köszöntjük az ünnepet és hálát adunk Neked szeretetedért, amellyel házunkat megáldottad, mindazért a jóért, amelyben minket részeltettél. Ne vond meg tőlünk atyai jóságodat és engedd meg, hogy e hajlékban a hit, a szeretet és béke világossága áradjon mindenkoron. Dicsértessél mi Urunk, aki megszentelted Izraelt (a szombatot) és az ünnepeket. Dicsértessél Urunk Istenünk, a világ királya, aki életben tartottál minket és megérnünk engedted a mai napot. Dicsértessél Urunk Istenünk, a világ királya, aki teremtetted a szőlőtő gyümölcsét. Az első serleget szenteljük az egyiptomi rabszolgaságból való megmenekülésnek. Kiürítjük az első serleget. Mindenki fogyaszt egy kevés sósvízbe mártott petrezselymet. A házigazda kettétöri a középső pászkát és felét elteszi afikaumennek. Leveszi a takarót a maccóról és felemelve a tálat felmutatja mondván: Lássátok, ez a nyomorúság kenyere, amelyet ettek őseink Egyiptomban. Lássátok és induljon meg a szívetek, és mondjátok: jöjjön minden éhező és nyomorgó terített asztalunkhoz és ünnepeljen velünk. Így volt ez szokás atyáink idejében: Jöjjön minden éhező és nyomorgó, valamennyien a láncra vertek, a megkorbácsoltak, mindnyájan, akik úgy szenvednek, mint egykor őseink szenvedtek Egyiptomban. Jöjjenek és egyék a nyomorúság kenyerét és énekeljék velünk: … Ebben az évben még rabok vagyunk, de a jövőben Isten szabad gyermekei leszünk. Megtöltjük a második serlelet. Az asztalnál ülök legfiatalabbikja kérdezi héberül és magyarul: Miért oly különös ez az este s oly szokatlanul terítve az ünnepi asztal? Mily csudálatos kenyér ez! S ez a fű, ez a keserű gyökér, mellette a sós víz s a sült csont, mindez mit jelent? S miért áll az asztalfőn gazdátlanul ez a szép teli serleg? Hol a kedves vendég, aki inni fog belőle? A házigazda válaszol: Gyermekeim! Testvéreim! Ezen a különös estén ez a szokatlan ünnepi asztal őseink sorsára emlékeztessen mindnyájunkat! Messzi őskorban, évezredekkel ezelőtt őseink pásztorok voltak Kánaánban és Palesztina földjén legelőről legelőre terelgették jószágukat. Egyszer szárazság, ínség támadt Kánaánban. Éhségtől hajtva őseink a távol Egyiptomba, a Nílus partjára kerültek. Egyiptom már akkor hatalmas birodalom volt, óriási városokkal, s a szegény, egyszerű pásztorok, Jákob fiai, még álmukban sem láttak ilyen városokat, ilyen vártornyokat, ilyen utcákat, ilyen templomokat, ilyen hintókat, ilyen harci meneteket, ilyen palotákat és csatornákat, ilyen buja termőföldeket, ilyen ápolt állatokat: ennyi véghetetlen hatalmas gazdagságot, szépséget. Megtetszett a szegény, bámész pásztoroknak ez az új hatalmas, tarka világ és letelepedtek. De alig múlt el egy-két nemzedék, az egyiptomiak megsokallták testi, szellemi gyarapodásukat, megfosztották őket jogaiktól, vagyonuktól és rabszolgamunkára kényszeritették mindnyájukat. Évszázadokon át robotoltak Egyiptom kőfejtőiben s iszapjában és éltek rabszolgakenyéren. Megvetetten és utáltan. S végül még gyermekeiket is elragadták tőlük és a Nílusba fojtották őket, akár felesleges macskakölyköket." (Részlet a 'HAGGADA Peszach estéjére, Budapest, 1936 Ézsajás Vallásos Társaság kiadása, újranyomás 100 példányban, a Menóra bolt gondozásában' - ból.)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De: Nem kell évezredek történelmét végiggondolni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Naivak vagyunk? Naivul azt hitte az ember, hogy az Egyesült Államokban a zsidók előtt nincs se törvényi, se emberi akadály. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
~ The Voice of Heaven ~ OFRAH HAZA ~ (Quoted from www.imninalu.net)
----- I
just want to say why Ofrah cannot be compared to any other singer:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Linkek
www.jewishfood.com
More / Más
Remark / Megjegyzés (2002-10) A fentiek nem jelentik azt, hogy egyetértünk Izrael jelenlegi politikájával! Our above expressed sympathy does not mean that we endorse the present policy of the government of Israel!
|